Seat Altea 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 181 of 323
179
Condução
Parar o motor
– Parar o veículo.
– Rode a chave da ignição até à posição ⇒ Fig. 136 0
.
Depois de se desligar o motor, o ventilador ainda pode continuar a funcio-
nar - mesmo com a ignição desligada - durante 10 minutos. Poderá voltar a
ligar-se também ao fim de algum tempo, se a temperatura do líquido de re-
frigeração subir devido a uma acumulação de calor ou se, com o motor
quente, o seu compartimento for ainda aquecido por uma exposição ao sol.
ATENÇÃO
● Nunca desligue o motor, antes do veículo estar totalmente imobiliza-
do.
● O servofreio só funciona com o motor a trabalhar. Com o motor para-
do é necessário exercer mais força para accionar os travões. Como, neste
caso, não se pode travar de forma normal, poderia ocorrer um acidente e
até lesões graves.
● Quando a chave é retirada da fechadura da ignição, a tranca da direc-
ção pode engatar imediatamente. Já não é possível rodar o volante do
veículo, pelo que existe perigo de acidente.
CUIDADO
Quando o motor tiver sido submetido a grandes esforços, depois de parar,
regista-se uma acumulação de calor no compartimento do motor, o que po-
de causar uma avaria no mesmo. Por essa razão, deixar o motor rodar du-
rante mais cerca de 2 minutos, antes de o desligar. Condução com GPL*
Fig. 137 Consola central:
comutador de controlo do
sistema de gás.
O seu SEAT é um veículo bivalente que pode circular tanto a GPL como a ga-
solina. O depósito de GPL ⇒ Página 231, Abastecer GPL está alojado na ca-
vidade do pneu suplente ⇒
.
Pode-se passar de GPL a gasolina e vice-versa com o motor em funciona-
mento, inclusivamente estando o veículo em movimento, pressionando o
botão GAS
situado na consola central
⇒ Fig. 137. O modo de funcionamen-
to seleccionado é indicado no aviso que aparece no painel de instrumentos
⇒ Página 81.
Arranque do motor
O motor começa sempre a funcionar a gasolina, mesmo quando tenha sido
desligado a funcionar a GPL.
Passagem automática de gasolina a GPL
Quando se põe o motor em funcionamento e se cumprem as seguintes con-
dições, o sistema passará automaticamente do modo gasolina para o modo
GPL, aparecerá um aviso no visor passagem para o modo GAS e acender-se-á
o aviso verde no painel de instrumentos:
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 182 of 323
180Condução
● Há GPL suficiente no depósito.
● Temperatura do líquido de refrigeração do veículo superior a 30 °C.
● Regime do motor durante o andamento superior a 1200 rpm.
Passagem automática de GPL a gasolina
Quando o veículo estiver a funcionar no modo GPL e se cumpra alguma des-
tas condições, o sistema passa automaticamente para o modo gasolina,
aparece um aviso no visor passagem para o modo gasolina e apaga-se o avi-
so verde do painel de instrumentos:
● Durante o arranque do motor.
● Se o depósito de GPL está vazio.
● Em caso de avaria no sistema de GPL.
● Com temperaturas muito baixas, inferiores a 10 °C.
Passagem manual de gasolina a GPL
A mudança ocorre pressionando o botão GAS
situado na consola central
⇒ Fig. 137. Aparece um aviso no visor passagem para o modo GAS. Quando
se cumprem as seguintes condições, o sistema passa para o modo GPL,
acende-se o aviso verde do painel de instrumentos e o aviso do visor muda
para passagem para o modo GAS.
● Há GPL suficiente no depósito.
● Temperatura do líquido de refrigeração do veículo superior a 30 °C.
● Regime do motor durante o andamento superior a 1200 rpm.
Passagem manual de GPL a gasolina
A mudança ocorre pressionando o botão GAS
situado na consola central
⇒ Fig. 137. Apaga-se o aviso verde do painel de instrumentos e aparece um
aviso no visor passagem para o modo gasolina.
Funcionamento a gasolina
Efectue trajectos curtos a intervalos regulares, utilizando o sistema de ga-
solina, para evitar problemas no mesmo.
ATENÇÃO
O GPL é uma substância altamente explosiva e facilmente inflamável. Po-
de provocar queimaduras graves e outras lesões.
● Tome as devidas precauções para evitar qualquer risco de incêndio ou
explosão.
● Ao estacionar o veículo num recinto fechado (por ex., numa garagem)
certifique-se de que existe algum tipo de ventilação, seja natural ou me-
cânica, que neutralize o GPL no caso de ocorrer uma fuga.
Aviso
● Caso se efectuem frequentemente trajectos curtos, sobretudo quando a
temperatura exterior é baixa, o veículo funcionará com maior frequência a
gasolina do que a GPL. Por isso, é possível que o depósito de gasolina fi-
que vazio antes do de GPL.
● Existe a possibilidade de aparecer no visor o aviso Funcionamento no
modo GPL não é possível .
Funcionamento Start-Stop* Descrição e funcionamento
No funcionamento Start-Stop o motor desliga-se quando o veículo
pára e volta a ligar-se automaticamente quando é necessário.
– Com o veículo parado, coloque a caixa de velocidades em pon-
to morto e largue o pedal da embraiagem. O motor desliga-se.
– Ao pisar o pedal da embraiagem, o motor volta a arrancar.
Page 183 of 323
181
Condução
– No visor do painel de instrumentos é mostrada informação so-
bre o estado do funcionamento Start-Stop ⇒ Fig. 139.
Condições para o funcionamento Start-Stop
● O condutor deve ter o cinto de segurança apertado.
● O capot do motor tem de estar fechado.
● O motor está à temperatura de serviço.
● O volante deve estar direito.
● O veículo não deve estar num plano inclinado.
● O veículo não deve circular marcha-atrás.
● Não pode haver um reboque engatado ao veículo.
● A temperatura no habitáculo deverá estar dentro dos limites de conforto
(botão AC
11 ⇒ Fig. 132 deverá estar seleccionado).
● A função de desembaciamento do pára-brisas não está ligada.
● Caso não seja solicitado um aumento do fluxo do ar 10
⇒ Fig. 132 supe-
rior a 3 impulsos.
● Não ter seleccionada a temperatura HI ou LO.
● A porta do condutor deve estar fechada.
● O filtro de partículas diesel não se encontra no modo de regeneração
(motores diesel).
● A carga da bateria não pode ser baixa, para garantir o arranque seguin-
te.
● A temperatura da bateria deve estar entre –1 °C e 55 °C.
● O sistema de estacionamento assistido (Park Assist*) não deve estar ac-
tivado.
Interrupção do funcionamento Start-Stop
O funcionamento do Start-Stop interrompe-se nas seguintes situações e o
motor arranca de forma automática:
● O veículo avança.
● O pedal do travão foi pisado várias vezes de forma seguida. ●
A bateria ficou excessivamente descarregada.
● O sistema Start-Stop foi desactivado manualmente.
● A função de desembaciamento do pára-brisas está ligada.
● A temperatura no habitáculo ultrapassa os limites considerados de con-
forto (botão AC
11 ⇒ Fig. 132 deverá estar activado).
● Caso seja solicitado um aumento do fluxo do ar 10 ⇒ Fig. 132 superior a
3 impulsos.
● Seleccionar a temperatura HI ou LO.
● A temperatura do líquido de refrigeração do motor não é a adequada.
● O sistema eléctrico da viatura está avariado, por ex. partiu-se a correia
trapezoidal.
● O incumprimento das condições descritas na secção anterior.
ATENÇÃO
Nunca deixe que o veículo avance com o motor parado. Caso contrário,
pode perder o controlo do mesmo. Poderia provocar um acidente e sofrer
lesões graves.
● O servofreio não funciona com o motor desligado. Por isso, deverá pi-
sar com mais força o pedal do travão para imobilizar o veículo.
● Com o motor desligado, a direcção assistida não funciona. Por isso, é
preciso virar o volante com mais força.
● Desligue o sistema Start-Stop ao circular sobre água (ao atravessar
cursos de água, etc.).
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 184 of 323
182Condução
Aviso
● Em veículos com Start-Stop e caixa de velocidades manual, ao arrancar
o motor, deve pisar-se a embraiagem.
● Quando não se cumprem as condições de paragem, no painel de instru-
mentos aparece o símbolo de Start-Stop riscado.
● Se o volante estiver virado mais de 270° não será possível voltar a ar-
rancar o veículo. Para poder arrancá-lo, deverá endireitar o volante até que
a viragem seja inferior a 270°.
Desactivar e activar o funcionamento Start-Stop
Fig. 138 Pormenor do
botão do funcionamento
Start-Stop.
Cada vez que se liga a ignição, o funcionamento Start-Stop activa-
-se automaticamente.
Desactivar o funcionamento Start-Stop manualmente
– Pressione o botão A
⇒ Fig. 138 situado na consola central. Ao
desactivar o funcionamento Start-Stop liga-se o aviso do botão. –
Se o veículo se encontra nesse momento em funcionamento
Start-Stop, o motor arranca imediatamente.
Activar o funcionamento Start-Stop manualmente
– Pressione o botão A
⇒ Fig. 138 situado na consola central. O
aviso do botão apaga-se.
Informações para o condutor
Fig. 139 Indicação no vi-
sor do painel de instru-
mentos durante o funcio-
namento Start-Stop.
Quando o motor se desliga durante o funcionamento Start-Stop aparece
uma indicação no visor do painel de instrumentos.
Aviso
Existem várias versões de painéis de instrumentos pelo que a visualização
das indicações no visor pode variar.
Page 185 of 323
183
Condução
Caixa de velocidades manual
Condução com caixa de velocidades manual
Fig. 140 Pormenor da
consola central: esquema
de uma caixa de velocida-
des manual de 5 veloci-
dades
Fig. 141 Pormenor da
consola central: esquema
de uma caixa de velocida-
des manual de 6 veloci-
dades Engrenar a marcha-atrás
–
Com o veículo parado (motor ao ralenti), pise o pedal da em-
braiagem até ao fundo.
– Colocar a alavanca da caixa de velocidades em ponto morto e
deslocar a alavanca para baixo até ao máximo.
– Desloque a alavanca da caixa de velocidades para a esquerda e
empurre-a depois para a posição de marcha-atrás, conforme se
vê no esquema das mudanças no punho da alavanca.
A marcha-atrás só deve ser engrenada quando o veículo estiver parado.
Com o motor a trabalhar, é preciso esperar cerca de 6 segundos com a em-
braiagem carregada a fundo antes de colocar a dita marcha, a fim de prote-
ger a caixa de velocidades.
Com a marcha-atrás engrenada e a ignição ligada, acendem-se as luzes de
marcha-atrás.
ATENÇÃO
● Com o motor a funcionar o veículo entra em movimento assim que se
engata uma mudança e se solta o pedal da embraiagem.
● Não engate nunca a marcha-atrás com o veículo em andamento – pe-
rigo de acidente!
Aviso
● Não conduza com a mão pousada no punho da alavanca. A pressão
exercida pela mão transmite-se às forquilhas da caixa de velocidades, o
que poderá provocar o seu desgaste prematuro.
● Ao passar de mudança carregar sempre o pedal da embraiagem até ao
fundo, para evitar desgaste e danos desnecessários.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 186 of 323
184Condução
● Numa subida não parar o veículo „com a embraiagem“. Isto provoca um
desgaste prematuro da embraiagem e possíveis danos.
● Não deixar o pé apoiado no pedal da embraiagem; embora pareça uma
pressão insignificante, pode provocar o desgaste prematuro do disco de
embraiagem. Utilize a zona dos pés enquanto não tem de mudar de mudan-
ça.
Caixa de velocidades automática/caixa de
velocidades automática DSG*
Posições da alavanca de selecção
Fig. 142 Consola central:
alavanca selectora da
caixa de velocidades au-
tomática / caixa de velo-
cidades automática DSG
Posições da caixa de velocidades na cobertura Posição parking (alavanca trancada).
Posição de marcha-atrás.
P
R Posição neutra (alavanca trancada). Esta posição é semelhante ao pon-
to morto nas caixas de velocidades manuais.
Posição de condução normal (este é um programa de condução econó-
mica).
Posição de condução desportiva.
Posição de condução Tiptronic (este programa tem uma condução se-
melhante a uma caixa de velocidades manual).
Programas de condução
A caixa de velocidades automática / caixa de velocidades
automática DSG dispõe de três programas de condução
Fig. 143 Selecção do
programa
Seleccionar o programa económico
– Este programa selecciona uma velocidade superior antes e infe-
rior depois.
N
D
S
+/-
Page 187 of 323
185
Condução
– Deslocar a alavanca selectora para a posição D para andar para
a frente
– Deslocar a alavanca selectora para a posição R para andar para
trás. Esta posição é comum a todos os programas, sempre que
se deseje fazer marcha-atrás.
Seleccionar o programa desportivo
– Deslocar a alavanca selectora para a posição S.
Se tiver seleccionado o programa Sport S, conduzirá com um programa de
orientação mais desportiva, isto é, com um programa que selecciona as
mudanças superiores ou inferiores num regime mais alto do motor para
aproveitar todas as suas reservas de potência. Por isso, recomenda-se que
não se seleccione este programa para conduzir em auto-estrada ou em ci-
dade.
Seleccionar programa manual (tiptronic)
Este programa permite uma condução similar a uma caixa de velocidades
manual.
Pode-se aceder a este programa através da alavanca selectora ou através
dos manípulos no volante quando existir esta opção ⇒ Página 188. Bloqueio da alavanca de selecção
O bloqueio da alavanca selectora impede que seja engrena-
da uma mudança por engano, entrando o veículo involunta-
riamente em movimento.
Fig. 144 Desactivação do
bloqueio
Desactivar o bloqueio da alavanca selectora
– Colocar o motor a trabalhar.
– Manter pressionado o pedal do travão e, ao mesmo tempo,
pressionar o botão do punho.
O bloqueio apenas pode ser activado com o veículo parado ou a uma velo-
cidade inferior a 5 km/h. A uma velocidade superior, o bloqueio desactiva-
-se automaticamente na posição N.
No caso de trocas rápidas de posição (por exemplo, de R a D) não é blo-
queada a alavanca. Se a alavanca permanecer na posição N durante mais
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 188 of 323
186Condução
do que um segundo, esta fica bloqueada. Com o bloqueio automático, evi-
ta-se que a alavanca passe de P e N para qualquer outra velocidade de an-
damento sem pressionar o pedal do travão.
A alavanca deve estar na posição P, para retirar a chave da ignição.
Condução com caixa de velocidades automática/caixa de
velocidades automática DSG*
As velocidades para andar para a frente a para trás enga-
tam-se automaticamente.
Fig. 145 Condução
Condução
– Manter carregado o pedal do travão.
– Pressionar o botão do punho (situado na parte esquerda do
mesmo ⇒ Fig. 145.
– Seleccionar uma posição de andamento (R, D ou S). –
Soltar o botão e aguardar alguns instantes, até a caixa engatar
a mudança (sente-se um ligeiro movimento).
– Largar o travão e acelerar.
Paragem curta
– Manter o veículo parado carregando no pedal do travão, de for-
ma a evitar que o veículo se mova (por exemplo, num semáfo-
ro). Neste caso não é necessário colocar a alavanca selectora
na posição P ou N.
– Não acelere.
Estacionar
– Manter carregado o pedal do travão, até imobilizar o veículo.
– Puxar firmemente o travão de mão.
– Mantendo o botão do punho pressionado, coloque a alavanca
para a posição P e solte o botão do punho.
Condução em descidas
– Deslize a alavanca para a posição D e premir para a direita para
introduzir a alavanca na calha Tiptronic.
– Empurrar a alavanca da caixa de velocidades para trás (-) para
baixar de velocidade.
Parar em subidas
– Aguentar o veículo, em qualquer situação, com o pedal do tra-
vão carregado, para evitar que ande para trás.
– Não tentar travar o veículo introduzindo uma velocidade para a
frente.
Page 189 of 323
187
Condução
Subir inclinações
– Com a velocidade engatada, tirar o pé do travão e acelerar.
Quanto mais pronunciada for a inclinação, mais baixa deve ser a velocidade
engatada, conseguindo desta forma o efeito de travão motor. Por exemplo,
quando se vai numa grande inclinação em 3ª, se o efeito de travão motor
for insuficiente, o veículo acelera. Para que o motor não rode em demasia, a
caixa insere a seguinte velocidade mais elevada. Carregar no pedal do tra-
vão e colocar a alavanca na posição Tiptronic para voltar novamente para a
3ª velocidade.
ATENÇÃO
● O condutor não deve abandonar o veículo a trabalhar ou com alguma
velocidade engatada. Caso alguma vez tenha de sair do veículo com o
motor a trabalhar, accione o travão de mão e coloque a caixa na posição
P.
● Com o motor a trabalhar e nas posições D, S ou R, é necessário
aguentar o veículo com o pedal do travão accionado, uma vez que o veí-
culo, embora esteja ao ralenti, pode mover-se.
● Nunca acelerar quando trocar a posição da alavanca da caixa de velo-
cidades (existe perigo de acidente).
● Nunca introduzir a alavanca da caixa de velocidades nas posições R
ou P durante a condução (perigo de acidente).
● Antes de descer uma inclinação acentuada, reduza a velocidade e tro-
que com o tiptronic para uma velocidade mais baixa.
● Se tiver que parar numa subida, aguentar sempre o veículo com o pe-
dal do travão para evitar que este vá para trás.
ATENÇÃO (Continuação)
● Não se deve manter o pé no travão durante muito tempo, nem com
pouca pressão, uma vez que a travagem contínua faz com que os travões
aqueçam em demasia e a capacidade de travagem seja diminuída, au-
mentando a distância de travagem ou mesmo eliminando a travagem.
● Nunca deixar o veículo na posição N ou D quando se desce uma incli-
nação, estando o motor parado ou a trabalhar. Neste último caso, reco-
menda-se a utilização da posição tiptronic para reduzir a velocidade.
CUIDADO
● No caso de parar numa subida, não tente que o veículo se mova com
uma marcha engatada e acelerando, porque desta forma a caixa de veloci-
dades podia aquecer em demasia ou danificar-se. Accione o travão de mão
e carregue no pedal do travão para evitar que o veículo se mova.
● Se deseja mover o veículo com o motor parado na posição N, a caixa de
velocidades poderia danificar-se, uma vez que não teria lubrificação.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 190 of 323
188Condução
Engrenar mudanças com o modo Tiptronic*
O sistema tiptronic permite ao condutor engrenar as mu-
danças manualmente
Fig. 146 Engrenar com
Tiptronic
Fig. 147 Volante com pa-
tilhas para a caixa de ve-
locidades automática
Generalidades do modo de condução Tiptronic Engrenar outra mudança com a alavanca selectora
–
Coloque a alavanca em D e empurre para a direita para a via se-
lectora Tiptronic ⇒ Fig. 146.
– Empurre a alavanca para a frente +
⇒ Fig. 146 para engrenar
uma mudança mais alta.
– Empurre a alavanca para trás –
⇒ Fig. 146 para engrenar uma
mudança mais baixa.
Engrenar outra mudança com as alavancas do volante
– Pressione o manípulo direito +
(+OFF) na direcção do volante
para engrenar mudanças mais altas ⇒ Fig. 147.
– Pressione o manípulo esquerdo –
para o volante, para engre-
nar mudanças mais baixas ⇒ Fig. 147.
Através das alavancas no volante pode aceder-se ao modo de condução
manual independentemente do modo de condução pré-seleccionado.
Generalidades do modo de condução Tiptronic
Ao acelerar, a caixa de velocidades automática/caixa de velocidades auto-
mática DSG passa para uma mudança mais alta pouco antes de se atingir o
regime máximo de rotações permitido.
Quando se passa de uma mudança superior para uma inferior, a caixa de
velocidades automática / caixa de velocidades automática DSG só engata a
mudança mais baixa, se estiver excluída a possibilidade de uma rotação ex-
cessiva do motor.
No caso de circular com a terceira mudança e a alavanca na posição D da
caixa de velocidades automática / caixa de velocidades automática DSG e
de repente passar ao „Tiptronic“, o „Tiptronic“ terá também engrenada a
terceira mudança.